Change the world with your donation

Please update your browser

Together with you we want to make the world a better place, for that we need a web browser that supports current web technology. Unfortunately, your browser is rather old and can't display betterplace.org properly.

It's easy to update: Please visit browsehappy.com and choose one of the modern browsers that are showcased there.

Best from Berlin, your betterplace.org-Team

URIDU gGmbH

managed by F. Heyne

About us

URIDU is a non-profit organization that empowers marginalized women in developing countries by providing them with accessible knowledge using digital social innovation. We are tackling the problem of female illiteracy by creating localized audio contents and distributing them using solar-powered MP3 players, mobile web applications and dedicated humanitarian WiFi hotspots.

Latest project news

Wir haben 58,50 € Spendengelder erhalten

  F. Heyne  07 August 2019 at 02:16 PM

Leider können wir das Projekt in Nepal auf unabsehbare Zeit nicht wie geplant umsetzen, da unser dafür vorgesehener Südpartner nicht mehr dafür zur Verfügung steht. Wir müssen einen neuen, zuverlässigen Projektpartner finden - das ist aufwändig und kostet Zeit. 

Allerdings war die Arbeit, die wir bisher in das Projekt gesteckt haben, nicht umsonst: Normalerweise lassen wir unsere Inhalte von Freiwilligen in die jeweils benötigte Sprache übersetzen (über ein Crowd-Translation-Projekt im Internet: https://crowdin.com/project/uridu). Aktuell sind dort schon über 100 Sprachen in Bearbeitung. 

Bei manchen, eher ausgefallenen Sprachen finden wir dort aber nicht genügend Freiwillige. Dann greifen wir auch auf bezahlte Übersetzer zu. Bei der Sprache Nepali war das der Fall: hier fanden wir über die Plattform "Upwork" eine Übersetzerin, die knapp die Hälfte unserer URIDU-Inhalte für uns übersetzt hat (die zweite Hälfte der Übersetzung haben wir über Freiwillige geschafft). Aktuell suchen wir dort gerade noch nach einer Nepali-Muttersprachlerin, die das Einsprechen der fertig übersetzten Texte für die Audio-Version übernimmt.
Die auf diese Weise erarbeiteten Inhalte auf Nepali zu den Themen Gesundheit, Ernährung, Familienplanung, Suizidprävention etc. werden am Ende 12 Stunden Audio-Content bzw. 400 Fragen und Antworten in Textform umfassen. Diese können wir jetzt zwar nicht (wie ursprünglich vorgesehen) in dem geplanten Projekt in Nepal nutzen. Aber wir werden sie als frei verfügbare Hörinhalte in unserer Webapplikation www.audiopedia.app bzw. als Textinhalte auf uridu.com für jedermann zugänglich machen. Zudem können die Hörinhalte kostenlos heruntergeladen werden, um so zum Beispiel auf kostengünstigen MP3-fähigen Lautsprechern oder auf SD-Karten für Mobiltelefone verfügbar gemacht zu werden. 

Auf diese Weise können nach der Fertigstellung nicht nur Privatpersonen, sondern natürlich auch NGOs, Schulen, Krankenhäuser oder andere interessierte Institutionen in Nepal diese Inhalte sowohl in Schrift- als auch in Audio-Version problemlos in ihren Projekten nutzen. Wir werden alle unsere Kontakte in Nepal selbstverständlich sofort nach Fertigstellung der Inhalte über diese Möglichkeit informieren und um weitere Verbreitung bitten. 

Für die Übersetzungsleistung über Upwork haben wir US$ 205,50 bezahlt. 
Mit den beantragten Spendengeldern von betterplace können wir einen Teil dieser Kosten decken. Herzlichen Dank dafür! 

continue reading

Contact

Hahnenbachstraße 21
76855
Annweiler
Germany

F. Heyne

New message
Visit our website