WHAT HAPPEND TO "BEYAZ", the old street dog?
WHAT HAPPEND TO "BEYAZ", the old street dog?
[english below]: Nachdem wir einen Tierarzt gefunden haben, der auch
Hausbesuche macht (danke an die HERA Veteriner Klinigi, Moda), wurde von
diesem Schmerzmittel und Antibiotika verschrieben, sowie ein Flohmittel
verabreicht. Eine weitere Untersuchung soll stattfinden. Ebenso soll
seine Haut von den vielen Bißwunden der Parasiten gepflegt und der enorm
viele Flohkot aus dem Fell gewaschen werden. Um ihm auch einen Sack
gutes Hundefutter ermöglichen zu können,
fehlen noch Gelder (zur Zeit bekommt er von Anwohnern Essensreste,
soweit vorhanden). Shari ist in diesem Fall freiwillige Helferin und hat
die Pflege für Beyaz übernommen. In der letzen Woche war sie täglich
hier, um dem Hund die Medikamente zu verabreichen. Danke, Shari!
After he was shown to the vet at an house care (many thanks to the HERA Veteriner Klinigi, Moda) he got some pain killers and antibiotics as well as flea treatment. He needs to have a special wash to take cure the wounds of all the bites and get the flea excrements out of the flur. This will be organized soon. Another show up at the vet is planned for the same time. We still need funds to raise to offer him a bag of food (currently he is only fed with leftovers, if there is some, by people from the neighbourhood.) Shari is the voluntery "helping hand" who took over the case and cared about Beyaz medicine every day. Thank you very much, Shari!
