2 Seiten en/fr-Übersetzung für Ait Ben Haddou
Beendet
Du erhältst eine Spendenbescheinigung vom betterplace (betterplace.org gGmbH).
0 €
gesammelt
0
Spenden
Spenden
Worum es geht
Schön, dass Du unsere Spendenaktion bei betterplace.org besuchst! Wir, das sind zwei Vertreter des südmarokkanischen Dorfs Ait Ben Haddou, Hassane Ait Augarame und Bach Ajoub und ich, die sie und die Situation von Ait Ben Haddou 2011 kennengelernt hat. Das Dorf droht seinen UNESCO-Weltkulturschutzerbe-Status zu verlieren, was - da Ait Ben Haddou abseits der normalen Touristenrouten liegt - das wirtschaftliche und soziale Aus bedeuten würde. Grund dafür sind zum einen die durch Klimaveränderungen immer aufwändigere Pflege der einzigartigen Lehmbauarchitektur als auch Konflikte der Bevölkerung mit den diversen, in den Erhalt der Siedlung Organisationen als - daraus resultierend - auch Konflikte in der Bevölkerung selbst.
Daher haben wir uns ein zweistufiges, partizipatives Vorgehen ausgedacht
1) Lösen der Konflikte und Erarbeiten einer gemeinsamen Vision für Ait Ben Haddou
2) anhand eines öffentlichen Gebäudes soll ein "proof-of-concept" für ein erfolgreiches, gemeinsames Vorgehen sowie das Erarbeiten eines tragfähigen Nutzungskonzeptes für dieses Gebäude entstehen.
Finanzierungen seitens deutscher, öffentlicher Institutionen sind in Aussicht gestellt. Was wir aber im Moment brauchen, ist eine seriöse Übersetzung des Vorhabens (zwei Seiten) vom Englischen (bisher Verkehrssprache zwischen uns) ins Französische. Dieses Dokument geht sowohl an die deutschen Ministerien als Teil des Antrags, vor allem aber an die marokkanischen Ministerien, die ihre Zustimmung vor allem für Phase 2 geben müssen.
Habe ich Dein/ Ihr Interesse geweckt? Das freut mich. Fragen beantworte ich selbstverständlich gern. Herzlichen Dank, auch für's Weiterverteilen!
Daher haben wir uns ein zweistufiges, partizipatives Vorgehen ausgedacht
1) Lösen der Konflikte und Erarbeiten einer gemeinsamen Vision für Ait Ben Haddou
2) anhand eines öffentlichen Gebäudes soll ein "proof-of-concept" für ein erfolgreiches, gemeinsames Vorgehen sowie das Erarbeiten eines tragfähigen Nutzungskonzeptes für dieses Gebäude entstehen.
Finanzierungen seitens deutscher, öffentlicher Institutionen sind in Aussicht gestellt. Was wir aber im Moment brauchen, ist eine seriöse Übersetzung des Vorhabens (zwei Seiten) vom Englischen (bisher Verkehrssprache zwischen uns) ins Französische. Dieses Dokument geht sowohl an die deutschen Ministerien als Teil des Antrags, vor allem aber an die marokkanischen Ministerien, die ihre Zustimmung vor allem für Phase 2 geben müssen.
Habe ich Dein/ Ihr Interesse geweckt? Das freut mich. Fragen beantworte ich selbstverständlich gern. Herzlichen Dank, auch für's Weiterverteilen!
B. Fackelmann hat diese Spendenaktion am 09. Juli 2012 veröffentlicht.
Nachricht schreibenDu unterstützt dieses Projekt
- Beendethuman rights for women
Die Projekte können durch B. Fackelmann noch angepasst werden.
Spendenübersicht
In dieser Übersicht kannst du nachvollziehen, welche Projekte wie viele Spenden erhalten haben.
0 €
hat das Projekt schon von B. Fackelmann erhalten