Support for a young rugby team

An aid project by “Philipps Rugby Club de Vogan” (Philipp A.) in Vogan, Togo

Donate now
Your donation is not tax deductible

Philipp A. (Project Manager)

Philipp A.
Sport is a universal language. It teaches team spirit, confidence, discipline and strenght und offers young people a goal worth achieving.

During my development traineeship in Togo from March to May 2010 I - as player for the rugby team in Karlsruhe and spokesperson of the university rugby sport -took my shoes, a rugby ball and a pump with me since I wanted to stay in shape. The traineeship brought me to Vogan, a little town in the southeast of Togo

During my personal training on a little pitch in Vogan, some youths and a teacher and pastor of the Vogan community took notice of the strange white man with the oval ball. There's not much to do in Togo for young and motivate poeple with a lot of energy. They proposed to go on the school's field in order to do regular trainings.

It so happened that I got involved in regular rugby training twice a day, teaching the students how to play and the pastor how to coach. Ten participants quickly became forty, plus the same amount of audience.

Before leaving the country, the PRC (Philipps Rugby Club) Vogan was founded in May 2010. At the beginning, the team had only one ball and one pump - the stuff I had left them. Most of the players didn't even have shoes.

With the help of my teammates in Karlsruhe I sent a packet to Vogan in December 2010 including two French rugby books, seven rugby balls and 20 mouthgards for the team in Togo. Before the first season we were able to equip the team with jerseys and shoes due to further generous donators. This allowed the PRC to participate in the Togolese Rugby Championship in 2011 as well as their fourth season in 2014.

The team ist officially registered for the championships and thus receives a total of 300.000 CFA (ca. 450€) by the togolese rugby federation for transportation to the matches (http://www.fetogrugby.com/Mainsite/).

My person of trust is Monsieur BIOSSE, an honest man with a lot of courage for the good thing who has its own organization for the fight against illiteracy called CJVDI (see my other projects).
Furthermore, I am in contact with the coach, Monsieur TOSSOU as well as with the captain of the team, Ablam AYI via Mail and Skype. The three of them put me up to date regularly about the latest deveopments and send me scanned pictures and letters (see fotos).

Unfortunately, the jerseys and shoes are torn. Furthermore, the passion for rugby has spread within the region Vo and formed a second team B. This is why I am asking you to continue your financial or material support for the team!

If someone has an old set of jerseys, shoes or equipment whatsoever, please let me know.

(my adress:
Philipp Arlt
Henriettenstr. 28
20259 Hamburg)

The passion of the team and the city Vogan becomes evident when you read the letters which captain Ablam AYI sent me.

Thanks you for your help!

More information:

Location: Vogan, Togo

Q&A section loading …
  • First Season Match in May 2015

    Uploaded at 19-06-2015

  • First Season Match in May 2015

    Uploaded at 19-06-2015

  • First Season Match in May 2015

    Uploaded at 19-06-2015

  • PRC before their first season match in March 2015

    Uploaded at 05-04-2015

  • PRC during their first season match in March 2015

    Uploaded at 05-04-2015

  • PRC during preperation for their first season match in March 2015

    Uploaded at 05-04-2015

  • Bild des PRC vom Oktober 2012 - PRC in October 2012

    Uploaded at 15-11-2012

  • Seltenheit: Spiel auf einem Rasenplatz im Oktober 2012 - Rare sight: the PRC in a real grass pitch in October 2012

    Uploaded at 06-11-2012

  • The new logo created on November 5th, 2012: red letters (for passion) in front of green rugbyball-shaped background (hope) - Das neue Logo vom 05.11.2012: rote Initiale (für Leidenschaft) vor grüner Fläche in Rugbyform (Hoffnung)

    Uploaded at 06-11-2012

  • Uploaded at 01-10-2012

  • Das "sandige" Spielfeld vor dem Spiel im Juli 2012 - Sandy pitch in July 2012

    Uploaded at 01-10-2012

  • Fotos des letzten Spiels gegen Ouragon vom 15. September 2012 - Last match against Ouragon on September 15th

    Uploaded at 01-10-2012

  • Fotos des letzten Spiels gegen Ouragon vom 15. September 2012 - Last match against Ouragon on September 15th

    Uploaded at 01-10-2012

  • Fotos des letzten Spiels gegen Ouragon vom 15. September 2012 - Last match against Ouragon on September 15th

    Uploaded at 01-10-2012

  • Uploaded at 18-09-2012

  • Kapitän Ablam in einem der zugesandten Rugby-Jerseys des Karlsruher Sport Vereins - Captain Ablam in one of the jerseys the KSV

    Uploaded at 18-09-2012

  • Uploaded at 18-09-2012

  • Der PRC vor ihrem Spiel gegen Lion Rugby Club de Lomé im Juli 2012 - The PRC before competing against Lion Rugby Club de Lomé in July 2012

    Uploaded at 18-09-2012

  • Zwei Spieler des PRC in Trikots mit Trainer Kama in der Mitte im Juli 2012- Two players of the PRC in Jerseys with their coach in the middle, July 2012

    Uploaded at 18-09-2012

  • Spielplan der aktuellen Saison in Togo, der PRC zu finden unter dem Namen "Vogan". Er hat eins von drei Spelen gewonnen - Playing schedule for this years season, the PRC can be found as "Vogan" having won one out of three games

    Uploaded at 18-09-2012

  • Ablam and Biosse in the top right corner.

    Uploaded at 05-04-2012

  • Ablam and Biosse in the top right corner.

    Uploaded at 05-04-2012

  • A part of the PRC players in their new jerseys (donated by rugby players from Germany via totalrugby.de)

    Uploaded at 05-04-2012

  • Some players of the PRC in their new jerseys (donated by German rugby players with the help of totalrugby.de)

    Uploaded at 05-04-2012

  • Tackle Training - improvable :)

    Uploaded at 05-04-2012

  • Kapitän Ablam, der am 07.05. zur togolesischen Nationalmannschaft berufen wurde. Captain Ablam, who recently got nominated for the Togolese National Team!

    Uploaded at 14-05-2011

  • Rechnungen oben: für den Kauf des Trikotsatzes inkl. Shirts und Hosen (85.000 CFA = 130€) unten: Kauf von 25 Paar Schuhen (125.000 CFA = 180€) receipts for the purchase of jerseys and shoes

    Uploaded at 26-04-2011

  • Bilder vom ersten Spiel gegen Phénix Rugby Club mit Freunden und Unterstützern. first match against Phénix Rugby Club with friends and supporters

    Uploaded at 26-04-2011

  • Bild der Mannschaft mit ihren neuen Trikots und Schuhen. Unten rechts: rechts in weiß: M. BIOSSE. links in schwarz: Trainer Camille TOSSOU the team with their new jerseys,shorts and shoes. in white: M BIOSSE.

    Uploaded at 26-04-2011

  • Name, Logo und Liste der Spieler des Rugbyteams am Datum der Gründung, dem 05. Mai 2010. Name, sign and list of players of the PRC on date of foundation, 5th May 2010.

    Uploaded at 05-04-2011

  • Drei gescannte Bilder vom Februar 2011. Oben: Das Team beim Üben der Lineouts. Mitte: Monsieur BIOSSE (links) mit seiner Association beim Sammeln von Müll. Unten: Das Team mit dem neuen Equipment.

    Uploaded at 05-04-2011

  • Zweiter Brief,indem er schamerfüllt erzählt,das Team bräuchte noch Trikots&Schuhe,da es sonst nicht an der Meisterschaft teilnehmen könne. Second letter from Ablam: "We need jerseys and shoes!"

    Uploaded at 05-04-2011

  • Erster Dankesbrief von Kapitän Ablam vom Februar 2011, in dem er die Freude seines Teams für das Equipment&das Vertrauen in Monsieur BIOSSE unterstreicht. First letter from Captain Ablam in February 2011, expressing his gratitude for the equipment.

    Uploaded at 05-04-2011

  • Spielsituation im Training mit der aktiven Teilnahme des Pastors Monsieur TCHEGADO. Match situation in training with a very active coach Monsieur TCHEGADO.

    Uploaded at 05-04-2011

  • Die Jungs & Mädels des frisch gegründeten PRC im Mai 2010 auf dem Feld der Schule mit dem Lehrer Monsieur TCHEGADO (links), Kapitän Ablam AYI (3.Person links), dem bis dahin noch einzigen Ball & mir (rechts). The PRC on the school pitch in May 2010.

    Uploaded at 05-04-2011

  • Es wird dunkel: Trainings immer nur früh morgens und abends - tagsüber ist es zu heiß. It's getting dark: Training only early in the morning or late in the evening. It's too hot on daytime.

    Uploaded at 05-04-2011

  • Training mit den Schülern. Hier das richtige Stehen über dem Ball. Training with the students. Here: standing over the ball.

    Uploaded at 05-04-2011