Spread the Word! 100% of your donations are forwarded.

Einen Brunnen für Ninikerenge und ihre Familie

Einen Brunnen für Ninikerenge und ihre Familie
Location: Lome, Togo
Category: Health
Published: 06 September 2008
Progress:
100% funded
   
Rating:
15 Ratings
Ninikerenge wohnt in Lome, Togos Hauptstadt. Sie teilt ihr Haus mit ihren drei Kindern und drei weiteren Familienmitgliedern.
Sie alle haben keinen Zugang zu fliessendem Wasser, sie müssen es an einem Brunnen kaufen und nach Hause schleppen. Diese tägliche Pflicht kostet Zeit und Geld : ein Drittel des gesamten Einkommens.
Die finanzielle Situation ist schwierig : Ninikerenge bekommt nur unregelmässig Geld von ihrem geschiedenen Mann und ihr kleiner Lebensmittelhandel, ihre eigentliche Einnahmequelle, wurde ausgeraubt. Die Kosten für eine Neueröffnung übersteigen bei weitem die finanziellen Möglichkeiten der Familie. Sie hält sich mit Gelegenheitsjobs und durch die Unterstützung der in Europa lebenden Angehörigen über Wasser.
Ich wurde aufmerksam auf diese Situation durch die Erzählungen meines Schwagers, der aus Togo stammt und mit Ninikerenge verwandt ist.
Wir wünschen uns für Ninikerenge und ihre Familie die Möglichkeit einen Brunnen in ihrem Hof zu bauen um sich vom Kauf von Wasser unabhängig zu machen. Die hygienischen Verhältnisse werden dadurch verbessert. Der Verkauf von Wasser kann zudem einen Teil der Lebenshaltungskosten decken.

Ninikerenge vit à Lome, au Togo. Elle occupe une petite maison avec ses trois enfants et trois autres membres de sa famille. Ils n´ont pas accès à l´eau courante, ils sont obligés d´acheter de l´eau à un puit privé dans leur quartier. Cela nécessite beaucoup d´efforts et d´argent : un tiers de leurs revenus! La situation financière est précaire. Ninikerenge gagnait sa vie grâce à un petit commerce, mais depuis qu´elle a été cambriolé elle a dû fermer sa boutique. C´est par les récits de mon beau-frêre, le frêre de Ninikerenge, que je connais cette situation. Notre désir est de permettre à Ninikerenge de forrer un puit dans sa cour. Grâce à un meilleur accès à l´eau potable les conditions d´hygiène pourrons s´améliorer et une nouvelle source de revenu s´ouvrira à la famille par la vente de l´eau.

Completed (1):

  • Brunnenbau

    2050 Euro. • Published 06 September 2008
    Der Brunnenbau soll Zugang zu fliessendem Wasser bieten und unabhängig vom Wasserkauf machen. Er soll mit Solarenergie betrieben und das Wasser in einem Tank aufbewahrt werden.

Supporters (14):

Advocates (1):

Advocates are people who vouch for this project on the basis of personal experiences, specific expertise or direct relations.
  • K. Scheid

    K. Scheid

    F

    Ich denke, das mein Lebenshintergrund, meine Lebenserfahrung sowie mein soziales Engagement eine gute Vorgabe ist, mich als Fürsprecherin für dieses Brunnenprojekt zu betätigen. Als Mutter weiss ich wie schwer es manchmal ist, für eine Familie zu sorgen. Wie viel beschwerlicher ist es dort, wo man weit gehen muss, um an sauberes Wasser zu kommen. Damit diese Familie, durch Schicksalsschläge entmutigt, wieder neuen Lebensmut schöpfen kann, sowie normale Exsistensgrundlagen schaffen kann, wirke ich an diesem Projekt mit. "Viele kleine Menschen an vielen kleinen Orten, die viele kleine Schritte tun, können das Gesicht der Welt verändern", Dieser Spruch vom Düsseldorfer Kirchentag ist eine Lebensphilosophie für mich geworden. Lassen Sie sich von dem Projekt ansprechen und helfen Sie uns bitte, dieser Familie die finazielle Grundlage zu geben um den Bau des Brunnen zu ermöglichen. Wenn Sie sich nicht angesprochen fühlen und es nicht unterstützen möchten, bedanke ich mich, das Sie sich die Zeit genommen haben zum Lesen. Es würde mich freuen, wenn Sie diese Email an Freunde, Verwandte und Bekannte weiterleiten würden. Denn viele kleine Schritte............. Meinen herzlichsten Dank, Karola Scheid

Visitors (1):

Visitors have looked at a project with their own eyes.
  • m. ouro

    m. ouro

    F

    Ein Teil meiner Familie lebt in Togo und seit meiner ersten Reise dort 2002 ist mir das Land und die Menschen ans Herz gewachsen. Einen Monat lang wohnte ich bei Ninikerengue und ihrer Familie. Kein fliessendes Wasser zu haben war für mich eine Umstellung und für sie einfach nur Alltag. Das Wasser müssen meistens die Mädchen der Familie holen gehen, mehrmals am Tag. Was nicht nur Zeit und Geld kostet, sondern auch Kraft. Zeit und Kraft die sie nicht ins Lernen für die Schule stecken.
    Ich bin traurig dass sich seitdem nichts geändert hat und möchte Sie um ihre Hilfe bitten. Wasser ist Leben. Für uns eine Selbstverständigkeit ! Und dennoch ein kostbares Geschenk für Ninikerengue...

    Une partie de ma famille habite au Togo et lors de mon premier voyage en 2002, j'ai appris à les connaître et à les aimer. Pendant un mois, j'ai vécu avec Ninikerengue et sa famille. Ne pas avoir d'eau courante ne fut pas pas évident tous les jours. Un soucis quotidien pour eux !
    C'est la corvée des filles de la maison : aller au puits et porter les bassines d'eau bien trop lourdes pour moi ! Il faut beaucoup de temps et d'énergie pour ce travail. Ce qui se fait malheureusement au détriment des études.
    Je suis triste de savoir que depuis mon passage, il n'y a pas eu d'amélioration. Aidez nous à changer cela. L'eau, c'est la vie ! Pour nous une évidence quand nous ouvrons le robinet. Là bas, ce serait un précieux cadeau pour Ninikerengue...

Ask a public question and let the person responsible for the project respond.
Would you like to ask a question? Join betterplace or log in if you are already a member.
  • by H. Knott, asked on 07 September 2008 at 01:50 PM
    Hallo, lieber Herr Scheid, mich berühren mehrere Fragen beim Brunnenbau im urbanen oder peri-urbanen Umfeld in Lomé, den Sie beabsichtigen, zu unterstützen. Erfahrungsgemäß sind in den Stadtteilen vieler afrikanischer Großstädte ohne städtische Trinkwasserversorgung (Leitungswassersysteme) auch kaum Abwassersysteme vorhanden, so dass gegrabene Brunnen aufgrund der meist hohen Bevölkerungsdichte selten bakterienfrei sind. Wie wollen Sie dieses Problem lösen helfen? Haben Sie ebenfalls an Toiletten - ebeventuell für das ganze Viertel - als ergänzende Maßnahme gedacht? Wie wird Frau Minikerenge das mögliche Problem des nachbarschaftlichen Neides lösen, als Wasserverkäuferin ein Einkommen erwirtschaften zu können? Wie ordnet sich der beabsichtigte private Brunnenbau in möglicherweise vorhandene rechtliche Bedingungen städtischer Verwaltung ein?
    • by p. scheid, asked on 07 September 2008 at 05:29 PM
      Hallo Frau Knott, sie sprechen in ihrer Nachricht Themen an die mich im Vorfeld auch beschäftigt haben und zu denen ich mich informieren musste. Vor Ort gibt es ein Leitungswassersystem, doch muss jeder Haushalt die Anschlusskosten selbst tragen....die kosten übersteigen bei weitem die finanziellen Möglichkeiten der Anwohner. Daher versorgen sich diejenigen die es sich leisten können mit einem Brunnen. Die Abwasser werden in Klärgruben aufgefangen und wen nötig abgepumpt. Die Grube die Frau minikerenge benutzt ist auf einem Foto im Hof ihres Hauses zu erkennen (ich werd dieses Foto schnellstmöglich einstellen). Die frage nach dem rechtlichen Rahmen hat mich auch beschäftigt, von daher hab ich Herr Tchanile gebeten sich über vorhandene Regelungen zu informieren (es ist im August beruflich nach Lome gereist).Seine Behördengänge haben ergeben das keine besondere Erlaubnis zu erwirken ist, das bauen eines privaten Brunnens bedarf keine besondere Erlaubnis. Diese Aussage wurde auch von dem Brunnenbauer bestätigt der einen Kostenvoranschlag erstellt hat. Sollten sie noch fragen haben, steh ich ihnen gern zur Verfügung Pascal Scheid

© 2007-2008 betterplace