Skip to main contentShow accessibility statement
Change the world with your donation

Buchhüllen in Nepal - und wie es weiter geht

D. Gebert
D. Gebert wrote on 26-08-2018

Liebe Unterstützer, 

wir freuen uns, euch heute ein paar Einblicke davon geben zu können, was dort geschieht, wo die Buchhüllen ankommen. Die Projektleiterin des rumänischen Projekts, Nour Ibrahim und eine Mitarbeiterin der Mutterorganisation in den USA (ACIP), Vimala Sperber, sind kürzlich nach Nepal gereist, um dort persönlich 500 von den 1000 in Rumänien genähten Buchhüllen abzuliefern. Hier ein paar Auszüge aus dem Reisebericht: 

Es war eine wirklich magische Reise. Jetzt startet ein fantastisches Projekt, um alte in Sanskrit geschriebene buddhistische Texte zu retten. So wie ACIP für die tibetischen Texte gearbeitet hat, soll jetzt auch mit den Sanskrit Texten gearbeitet werden. Geshe Michael hat Vimala und Nour eine Liste von Texten mitgegeben, nach denen auf der ganzen Welt gesucht werden soll, und die dann von dem Übersetzerteam in Sedona, USA, bearbeitet werden können. Die beiden haben herausgefunden, dass es viele dieser Manuskripte in Nepal gibt. Als Partner haben sie Dr. Miroj Shakya vom Nagarjuna Institut in Kathmandu gewonnen, einschließlich verschiedener anderer akademischer Einrichtungen, die dasselbe Ziel haben. 

 Limit 600x450 image

Dies wird ein deutlich kleineres Projekt werden, als mit den tibetischen Texten, weil es viel weniger buddhistische Texte in Sanskrit gibt. Das liegt hauptsächlich an der muslimischen Invasion von Indien, bei der Hinduismus und Buddhismus praktisch untergingen. Nepal hat jetzt den größten Schatz von Original buddhistischen Sanskrittexten auf der Welt. Aber nach dem Erdbeben von 2015 suchen die Bibliotheken verzweifelt Hilfe, um zu erhalten, was sie haben. 

Prof. Miroj ist einer der führenden Experten für diese wertvollen nepalesischen Texte. Sein Vater gründete das Nagarjuna Institut vor neun Jahren – ein dreistöckiges Gebäude in der Mitte eines großen Feldes. In diesen neun Jahren sind drei Campusse rund um das Institut entstanden, so dass es eine ideale Stelle für die Zusammenarbeit mit einem Input Center ist. 

Und so ist die Idee entstanden, Professor Miroj bei der Suche nach Manuskripten zu helfen, den Sammlungen und Bibliotheken mit Finanzierung und Buchhüllen zu helfen und zusammen mit dem Nagarjuna Institut Manuskripte zu transkribieren und in die Datenbank einzugeben. Dann stehen sie für die Übersetzung ins Englische zur Verfügung. Der Auftrag von Geshe Michael lautet: „Macht, was auch immer Miroj benötigt, um diese Texte zu retten!“ 

John Brady, der Leiter von ACIP, wird gerade jetzt in Taiwan damit beginnen, Geldmittel zu fundraisen, um dieses Projekt in Nepal fortzuführen. 

Diese Geschichte zeigt, welchen ungeheuer wertvollen Beitrag das Projekt in Rumänien nicht nur für die geflüchteten Frauen dort leistet, sondern auch für den Erhalt der alten Weisheitsschriften dieser Welt. Vielen Dank, dass ihr alle mit euren großzügigen Spenden alles, was bisher geschehen ist, ermöglicht habt. Ihr könnt euch vorstellen, dass das Team in Rumänien jetzt hochmotiviert ist, so schnell wie möglich noch mehr Buchhüllen herzustellen. Wir halten euch über weitere Pläne auf dem Laufenden.  

Mit herzlichem Dank, Dörte und Bernd Gebert 


Helft mit, dass schnell mehr Buchhüllen genäht werden können: